Все о монгольских песчанках и других домашних питомцах

«Переходная картина»?

12.01.2021

До публикации статьи Стейнберга «Авиньонские девицы» считались «первой кубистской картиной» (то есть более важным оказывалась не сама «переходная картина», как назвал ее Барр, а то, что она предвещала). Предложенный Канвейлером в связи с этим вывод о ее незавершенности Барр оставил без внимания, однако все прочие авторы эту идею приняли и усилили, пустившись критиковать картину за «отсутствие целостности». Стилистические несоответствия между левой и правой частями полотна рассматривались как результат стремительного смещения интереса Пикассо от архаической иберийской СКУЛЬПТУРЫ, которая помогла ему закончить «Портрет Гертруды Стайн» [21 в конце лета 1906 года, к африканскому искусству, которое он по-настоящему открыл для себя во время посещения Этнографического музея Трокадеро, на полпути к завершению «Девиц». Поиски источников на этом не остановились: Барр назвал Сезанна, Матисса и Эль Греко, другие добавили Гогена, Энгра и Мане.

Хотите отдохнуть после тяжелого дня? Заходите в казино, получайте вулкан 24 бонус за регистрацию и зарядитесь положительными эмоциями. Увлекательные слоты вмиг поднимут вам настроение.

Несмотря на то что Барр опубликовал три подготовительных эскиза «Девиц», он подошел к ним очень поверхностно и совсем не обратил внимания на множество других набросков, уже доступных в полном каталоге работ Пикассо, который в тот момент продолжал выпускать Кристиан Зервос. Первоначально композиция включала семь фигур, организованных в театральную мизансцену в духе барочной традиции, и была снабжена традиционным занавесом, открывающим сцену [3J. Сидящего в центре одетого моряка окружали пять проституток, повернувших головы к входящему слева незваному гостю — студенту-медику со скелетом в руках (или, на некоторых других эскизах, с книгой).

По мнению Барра, легко можно было обойтись без этого болезненного сценария, в котором он увидел «нечто вроде аллегории или шарады на тему memento mori [напоминания о смерти]», повествующей о расплате за грехи, — ведь Пикассо и сам его быстро забросил. В последней редакции текста Барр писал: «Все указания на моралистическое противопоставление добродетели (мужчина с черепом) и порока (мужчина, окруженный едой и женщинами) были устранены ради сугубо формальной фигуративной композиции, которая со временем становилась все более и более дегуманизированной и абстрактной».